Париж против Нью-Йорка

титульная страница книги

Вахрам Муртазян, художник, живущий а Париже и работающий на рекламу многих выдающихся брендов, внёс свой вклад в постмодерн. В 2010 году во Франции и в США вышла его книга. По-французски и по-английски соответственно. Что делал переводчик, не совсем понятно, потому что слова здесь излишни.

Не всё я тут понимаю, потому что для полного понимания надо хорошо знать Францию и Америку, но большинство идей довольно прозрачны. Кто придумает лучший перевод или предложит исправление -- welcome!

Думаю, я нарушаю кучу копирайтов, но ничего не могу с собой поделать...

Картинки даны в разрешении 800x600.
Клик на картинке показывает вариант с максимальным разрешением.
Выпадающая подсказка (tooltip) показывает короткий комментарий. Если ваш браузер не показывает tooltip-ы, воспользуйтесь internet Explorer-ом, он показывает всё правильно. Хотя, если по-честному, никакие комментарии к настоящему искусству не требуются :)

сидим на террасе кафе -- пьём на ходу

зима в Париже -- зима в Нью-Йорке

пожилая дама в парке Monceau -- вечно юная на 79-й улице

билет -- метрокарта

чаевые: обслуживание включено в счёт -- просто удвойте сумму счёта

зелень: дышите -- и дышите

указатели -- направления

сортировка -- переработка

парижский голубь - крыса с крыльями -- нью-йоркская крыса - голубь без крыльев

багет с немного солёным маслом -- бублик с жирным сыром

город света -- Большое Яблоко

Годар - режиссёр Новой волны -- Вуди Аллен - режиссёр Нового Йорка

каменная кладка -- кирпич

субботний вечер -- субботний вечер live

миндальное печенье лодере -- кекс в кондитерской Магнолия

Вы туристы: (по-испански не понимаю) снимают Эйфелеву башню -- пауков

переходите -- идите

Амели с Монмартра -- Кэрри с Верхнего Ист-сайда

творческая натура Соня -- критик Анна

ежедневная газета: формат Berlinois -- широкий формат

Жан-Поль -- Ральф (не знаю, кто такие)

пирамида Лувра -- куб яблочного магазина на 5-й авеню

бутерброд с выром и ветчиной создан в 1910 на улице Капуцинок -- хот-дог создан в 1870 на Кони-Айленде

рекламная тумба показывает будущие события -- сооружение показывает промзону

Азнавур -- Синатра

придурок 3-го округа -- Бруклина

будет и на нашей улице праздник (пословицы)

стоянка: в два ряда -- растут вверх

Пруст: утраченное время -- Сэлинждер: над пропастью во ржи

1889 Эйфель: самая высокая башня в мире -- 1886 Эйфель: конструкция внутренних элементов

сыр -- десерт

воскресное утро: все праздники кончаются в булочной -- вечеринка с утра выглядит так

аэропорт: Шарль де Голль -- Джон Ф. Кеннеди

парижанка -- а он от неё без ума

зелень и вода -- шоссе: замок в Винсеннском лесу -- от бойни до центра (не могу нормально перевести)

пирожное -- копчёное мясо

звуковое окружение в ресторане
(это смотреть в полном размере, а то так ничего не видно)

Квазимодо на Нотр-Дам де Пари -- Кинг-Конг на Эмпайр Стейт Билдинг

Мост Искусств -- Бруклинский мост

парижская собака-звезда -- собаки на прогулке: немыслимая вещь для Парижа

квартира -- мансарда: гостиная или столовая -- жилая комната или спальня

на двоих: везде прокат велосипедов -- везде рикши

Пепе Ле Пью -- белка: погоня за большой любовью -- детский аттракцион Центрального парка

бег: официанты -- марафонцы

американский табак -- французский маникюр

Ролан Гаррос, он же French Open -- US Open, псевдоним парка Flushing Meadows

 

Last modified 2018-11-08

--> в самое начало